排序方式: 共有113条查询结果,搜索用时 260 毫秒
11.
庄国卫 《盐城师范学院学报》2006,26(6):33-37
美国作家威廉.福克纳的短篇小说《献给艾米丽的玫瑰》从现代工商文明之批判、南方贵族文化及父权之解构、主题之不确定性三方面等后现代视角入手阐释了艾米丽悲剧命运的根源,指出艾米丽一生受到父权、家庭、传统与新兴资本主义工商势力多重压制与迫害,人性严重扭曲,丧失了自我;在充满宽容、理解的民主人道主义社会建立之前,其悲剧命运无可避免。 相似文献
12.
《献给艾米丽的玫瑰》是美国南方著名作家福克纳的代表作之一。该小说中人物的心理刻画和性格描写与弗洛伊德的心理分析学说有异曲同工之妙,他们在故事情节发展的过程中体现出本我、自我与超我之间的冲突。通过运用弗洛伊德的人格结构理论分析小说中的人物,指出了他们在小说中的地位和作用。从这一全新的角度阐释了主人公艾米丽与当时社会产生的矛盾与冲突及其成因,并深入地揭示了小说的主题。 相似文献
13.
蒋花 《西华师范大学学报(自然科学版)》2005,(4):66-69
《纪念爱米丽的一朵玫瑰花》中的圆形叙述和时间蒙太奇有力地渲染了爱米丽悲剧的一生。在被层层包围,步步相压的空间内,一个渴望爱情的年青女人心灵扭曲了,为守住爱情,最终将爱情之床永远变成了死亡之床,从而为自己最后划上了一个不可逾越的圆圈。 相似文献
14.
苗荣 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》2007,7(6):150-153
沿着埃米莉·迪全森极具个人色彩的人生经历,简要分析了她三首短小却意义深远的诗歌。指出长年沉浸在孤独、沉思中的诗人,所写诗句不仅清新、优美,那些有血、有肉、有灵的篇章更凝结着诗人的心血,也折射出她一生的智慧和情感。诗人坚持用自己的艺术形式和审美标准创作的诗歌必将会深深影响和启迪着读者的心智. 相似文献
15.
蒋丽霞 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2012,31(5):50-53
艾米丽·勃朗特1847年出版的《呼啸山庄》被当时的英国评论界批评为一部"乱七八糟、拼拼凑凑、不成体统"的作品。然而,随着时光的流逝,《呼啸山庄》和她的作者却声名日增,备受人们青睐。现代主义的主题、象征手法、叙事技巧成为破解这部作品的经典的重要密码。 相似文献
16.
周建新 《湖南大学学报(社会科学版)》2012,26(3):77-81
艾米莉.狄金森认为真理是原初的存在,它内涵丰富,永恒不变;语言具有很强的表意功能但却无法表现真理;真理通过无言而非语言来展现自身,沉默无言是领悟和交流真理的最佳方式。艾米莉.狄金森的真理观与中国古代真理观相似。她一生试图借助语言曲折的表现真理的努力,体现了她崇尚真理、追求真理的坚定信念和决心。 相似文献
17.
金萍 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2012,(3):307-310
《纪念爱米丽的一朵玫瑰花》是美国作家威廉.福克纳的经典短篇小说,讲述了南方没落贵族小姐爱米丽的悲剧生活。从弗洛伊德精神分析理论中的自我防御机制为出发点探讨爱米丽的人格发展历程,可以看到爱米丽背负着沉重的心理包袱,在新旧观念对抗中艰难前行,成为了南方没落贵族的一个缩影。 相似文献
18.
江枫和艾米莉·狄金森诗歌翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
周建新 《华北电力大学学报(社会科学版)》2010,(6):102-106
著名诗歌翻译家江枫1981年在《诗刊》杂志上发表的5首艾米莉·狄金森译诗是中国大陆最早的狄金森汉译文,他1984年出版的《狄金森诗选》是中国第一本狄金森诗歌汉译选本。江枫的译本忠实可靠,与其它译者翻译的狄金森诗歌汉译本相比,再版次数最多,发行量最大,影响最广,对在中国普及狄金森诗歌的贡献也最大。 相似文献
19.
王惠萍 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2015,(3)
从东方学的视角对项美丽主译的《边城》英译本 Green Jade and Green Jade 展开研究,可以发现西方文化在很大程度上决定了项美丽对于东方的认识,以及在其翻译活动中强势文化对于弱势文化的支配与塑造作用。 相似文献
20.
汤军 《盐城师范学院学报》2014,(4):117-121
晚唐女诗人鱼玄机的诗是我国文学史上女性意识书写的,19世纪美国作家迪金森的诗歌是美国诗歌女性意识真正觉醒的标志,开创了女性意识的觉醒期.但是两者分属于东方和西方,由于在文化、宗教信仰等方面的不同,对于女性意识的书写表达方式也有差异,表现为中西女性意识的诗学特征有所不同. 相似文献